본문 바로가기

모던패밀리

모던패밀리 시즌1_1화 표현정리 (여덟번째)

* sophomore: 고1 / junior 고2 / senioir 고3

 

1. Phil : You two keep it real

너희 둘 똑바로해

* Keep it real : 똑바로해라!

 

2. Phil : Know What I mean?

내 말이 무슨 뜻인지 알겠지?

 

3. Phil : I could defeat you If it came to a physical confrontation

물리적 충동이 와도 난 널 물릴칠 수 있어.

* If it came to : ~한 상황까지 온다면

   physical confrontation : 신체적 대립, 물리적 충동

   defeat :물리치다, 패배시키다

 

4. Manny : I put my thoughts into words, and now my words into action!

내 생각을 글로 적었으니 이제 그걸 행동으로 옮겨야죠!

* put A into B : A을 B에 더하다, 널다

   put into action : 행동에 옮기다.

 

5. Jay : I'll give you 50bucks not to do this.

너 그거 안한면 50달러 줄게

 

6. Manny : I'm 11years old. What am I gonna do with money?

저 11살 이예요. 제가 그 돈으로 뭘 하겠어요.

* What am I gonna do : 내가 ~을 할 수 있을까?

 

7. Jay : What are you gonna do with a 16-year-old?

16살 애랑 뭘 할 거야!!

* What are you gonna do with ~:~와 무엇을 할 거야

 

8. Gloria : You're in such a bad mood.

당신 매우 기분 나빠보여요

* such a 형용사 + 명사

   so 형용사 a 명사

 

* in ~ mood : ~한 상태, 기분

  in the mood for : ~할 기분 <-> in no mood for : ~할 기분이 아닌, ~마음이 내키지 않는

ex) I'm in no mood for a drink : 한 잔 할 기분이 아니야.

     I'm in no mood for jokes : 농담할 기분이 아니야.

 

9. Gloria : Stop being a gloomy goose, and stop being so hard on Manny.

그만 우울해(비관)하고 Manny에게 차갑게 굴지마요

* gloomy goose : 비관론자, 슬퍼보이는 사람

   be so hard on 사람 : 사람을 구박하다

ex) Don't be so hard on me : 너무 구박 하지 마세요

 

10. Manny : That was pretty stupid of me, wasn't it?

저 정말 멍청했던거 같아요, 그렇죠?